5
Оригинальным номером персонажа по имени «Lightning McQueen», озвученного Оуэном Уилсоном, была цифра 57, символизирующая год рождения режиссера Джона Лассетера. Позднее было принято решение поменять номер на «95», год выпуска первого мультфильма студии «Pixar» — «История Игрушек». Имя этого персонажа – дань памяти одному из лучших аниматоров студии Гленну МакКуину, скончавшемуся в 2002 году.
Оригинальным номером персонажа по имени «Lightning McQueen», озвученного Оуэном Уилсоном, была цифра 57, символизирующая год рождения режиссера Джона Лассетера. Позднее было принято решение поменять номер на «95», год выпуска первого мультфильма студии «Pixar» — «История Игрушек». Имя этого персонажа – дань памяти одному из лучших аниматоров студии Гленну МакКуину, скончавшемуся в 2002 году.
6
Шины «Lightning McQueen» произведены вымышленным концерном «Lightyear» по аналогии с всемирно известным брэндом «Goodyear».
Шины «Lightning McQueen» произведены вымышленным концерном «Lightyear» по аналогии с всемирно известным брэндом «Goodyear».
7
Миа и Тиа смоделированы на основе первого поколения Mazda MX-5 Miata.
Миа и Тиа смоделированы на основе первого поколения Mazda MX-5 Miata.
8
Вымышленный город Радиатор Спрингс был создан на основе реально существующих мест на трассе 66. В 2001 году творческая группа студии «Pixar», включая Джона Лассетера и Джо Рэнфта, прокатилась по некоторым участкам трассы 66 в Канзасе, Оклахоме, Техасе, Новой Мексики, Аризоне и Калифорнии. В путешествии их сопровождал Майкл Уоллис, историк трассы 66. Он озвучил Шерифа в мультфильме.
Вымышленный город Радиатор Спрингс был создан на основе реально существующих мест на трассе 66. В 2001 году творческая группа студии «Pixar», включая Джона Лассетера и Джо Рэнфта, прокатилась по некоторым участкам трассы 66 в Канзасе, Оклахоме, Техасе, Новой Мексики, Аризоне и Калифорнии. В путешествии их сопровождал Майкл Уоллис, историк трассы 66. Он озвучил Шерифа в мультфильме.
9
Вместо того, чтобы сделать фары глазами персонажей, как это принято в большинстве мультфильмах о машинах, создатели решили разместить глаза героев на лобовом стекле, что позволило показать персонажей более эмоциональными. Данная идея была позаимствована из диснеевского мультфильма «Susie the Little Blue Coupe» (1952).
Вместо того, чтобы сделать фары глазами персонажей, как это принято в большинстве мультфильмах о машинах, создатели решили разместить глаза героев на лобовом стекле, что позволило показать персонажей более эмоциональными. Данная идея была позаимствована из диснеевского мультфильма «Susie the Little Blue Coupe» (1952).
10
Сардж — 1941 Willys MB.
11
Док Хадсон — 1951 Hudson Hornet.
Док Хадсон — 1951 Hudson Hornet.
12
Шериф — 1949 Mercury Police Cruiser.
Шериф — 1949 Mercury Police Cruiser.
13
Фло не был смоделирован на основе какой-то определенной модели, но сочетает в себе элементы 1951 Buick LeSabre, 1951 Buick XP-300 и 1957 Chrysler Dart.
Фло не был смоделирован на основе какой-то определенной модели, но сочетает в себе элементы 1951 Buick LeSabre, 1951 Buick XP-300 и 1957 Chrysler Dart.
14
Лиззи — 1913 Ford Model T.
Лиззи — 1913 Ford Model T.
15
На одном из стикеров на бампере Филлмора написано «Спасём двухмерную анимацию».
На одном из стикеров на бампере Филлмора написано «Спасём двухмерную анимацию».
16
Автомобильный номер Мэтра – «A113». Номер поезда, который чуть не сбил Молнию МакКвина, — «A113». Это – ссылки на «Калифорнийский институт искусства», где учились многие аниматоры студии «Pixar».
Автомобильный номер Мэтра – «A113». Номер поезда, который чуть не сбил Молнию МакКвина, — «A113». Это – ссылки на «Калифорнийский институт искусства», где учились многие аниматоры студии «Pixar».
17
Профессия «Porsche» — адвокат. Это – ссылка на «Portia», прозвище адвокатов-женщин, названных по персонажу в «Венецианском купце» Шекспира.
Профессия «Porsche» — адвокат. Это – ссылка на «Portia», прозвище адвокатов-женщин, названных по персонажу в «Венецианском купце» Шекспира.
18
Филлмор, которого озвучил Джордж Карлин, — это имитация Аля Стила, метеоролога-хиппи, одного из образов, который использовал Карлин в своих скетчах в 1960-1970-х гг. Автомобильный номер Филлмора – «51237». Карлин родился 12 мая 1937 года.
Филлмор, которого озвучил Джордж Карлин, — это имитация Аля Стила, метеоролога-хиппи, одного из образов, который использовал Карлин в своих скетчах в 1960-1970-х гг. Автомобильный номер Филлмора – «51237». Карлин родился 12 мая 1937 года.
19
Несмотря на огромное количество компьютеров, работавших в четыре раза быстрее, чем компьютеры, использовавшиеся для создания «Суперсемейки» (2004), на обработку каждого кадра мультфильма уходило в среднем 17 часов.
Несмотря на огромное количество компьютеров, работавших в четыре раза быстрее, чем компьютеры, использовавшиеся для создания «Суперсемейки» (2004), на обработку каждого кадра мультфильма уходило в среднем 17 часов.
20
Кинг, Стрип Уэзерс, – 1970 Plymouth Roadrunner Superbird.
Кинг, Стрип Уэзерс, – 1970 Plymouth Roadrunner Superbird.
21
Рамон — 1959 Chevrolet Impala.
Рамон — 1959 Chevrolet Impala.
22
Луиджи – 1959 Fiat 500.
23
Гвидо – ISO Isetta.
24
Мэтр – 1955-1957 Chevrolet или грузовик GMC.
Мэтр – 1955-1957 Chevrolet или грузовик GMC.
25
Салли – 2002 Porsche 911 Carrera (Type 996).
Салли – 2002 Porsche 911 Carrera (Type 996).
26
Изначально сюжет мультфильма должен был крутиться вокруг электромобиля, живущего в мире бензиновых машин.
Изначально сюжет мультфильма должен был крутиться вокруг электромобиля, живущего в мире бензиновых машин.
27
Когда Мак везет МакКвина в Лос-Анджелес на одном из высоковольтных кабелей можно заметить птичек из короткометражки студии «Pixar» — «О птичках» (2000).
Когда Мак везет МакКвина в Лос-Анджелес на одном из высоковольтных кабелей можно заметить птичек из короткометражки студии «Pixar» — «О птичках» (2000).
28
На покрышках для гоночных автомобилей мелким шрифтом написано: «Гамма сектор 4», что является ссылкой на «Историю игрушек 2».
На покрышках для гоночных автомобилей мелким шрифтом написано: «Гамма сектор 4», что является ссылкой на «Историю игрушек 2».
29
Компания «Dinoco», спонсор «Piston Cup», также владела заправочной станцией, где останавливалась мама Энди в «Истории игрушек» (1995).
Компания «Dinoco», спонсор «Piston Cup», также владела заправочной станцией, где останавливалась мама Энди в «Истории игрушек» (1995).
30
Ближе к концовке мультфильма можно заметить грузовик с логотипом «Pizza Planet».
Ближе к концовке мультфильма можно заметить грузовик с логотипом «Pizza Planet».
31
В немецком дубляже одну из ролей озвучивал Михаэль Шумахер; в итальянском – Джанкарло Физикелла; в испанском – Фернандо Алонсо.
В немецком дубляже одну из ролей озвучивал Михаэль Шумахер; в итальянском – Джанкарло Физикелла; в испанском – Фернандо Алонсо.
32
Джереми Кларксон подарил свой голос для британской версии фильма.
Джереми Кларксон подарил свой голос для британской версии фильма.
33
Дизайн «Cozy Cone Motel» основан на двух реально существовавших мотелях на трассе 66.
Дизайн «Cozy Cone Motel» основан на двух реально существовавших мотелях на трассе 66.
34
Персонаж «Филлмор» (Fillmore) изначально должен был быть назван «Уолдмайром» (Waldmire) по имени Боба Уолдмайра (Bob Waldmire), известного хиппи, составившего подробнейшие карты трассы 66. Однако сейчас Боб вегетарианец, и он отказался подарить своё имя персонажу, который точно станет игрушкой в «Happy Meal» в Макдоналдсе.
Персонаж «Филлмор» (Fillmore) изначально должен был быть назван «Уолдмайром» (Waldmire) по имени Боба Уолдмайра (Bob Waldmire), известного хиппи, составившего подробнейшие карты трассы 66. Однако сейчас Боб вегетарианец, и он отказался подарить своё имя персонажу, который точно станет игрушкой в «Happy Meal» в Макдоналдсе.
35
При выходе фильма в Италии, компания-дистрибьютор прибегла к небольшому трюку. Так как практически все иностранные картины дублируются при выходе в Италии, Луиджи получил небольшой моденийский акцент (Модена – родной город «Ferrari»); Гвидо был дублирован с сильным моденийским акцентом. «Ferrari» в конце мультфильма, как и в оригинале, была озвучена Михаэлем Шумахером, но, конечно, на итальянском языке с сильным немецким акцентом.
При выходе фильма в Италии, компания-дистрибьютор прибегла к небольшому трюку. Так как практически все иностранные картины дублируются при выходе в Италии, Луиджи получил небольшой моденийский акцент (Модена – родной город «Ferrari»); Гвидо был дублирован с сильным моденийским акцентом. «Ferrari» в конце мультфильма, как и в оригинале, была озвучена Михаэлем Шумахером, но, конечно, на итальянском языке с сильным немецким акцентом.
36
На итальянский шина переводится как «gomma». В Италии на самом деле существует множество магазинов под названием «Casa della gomma» (Дом шины).
На итальянский шина переводится как «gomma». В Италии на самом деле существует множество магазинов под названием «Casa della gomma» (Дом шины).
37
Название трофея гонок Piston Cup явно пародирует Winston Cup, именно такое название с 1971 по 2003 носил трофей главной серии гонок NASCAR.
Название трофея гонок Piston Cup явно пародирует Winston Cup, именно такое название с 1971 по 2003 носил трофей главной серии гонок NASCAR.
38
Комментатор Дарелл Калтрип — это явный намёк на Дарелла Уолтрипа 3-х кратного чемпиона NASCAR ныне работающего комментатором на Fox.
Комментатор Дарелл Калтрип — это явный намёк на Дарелла Уолтрипа 3-х кратного чемпиона NASCAR ныне работающего комментатором на Fox.