В сцене, когда героиня Мэрил Стрип отвечает на звонок дочери, которую играет Кейтлин Фицджералд, герой Алека Болдуина целует её, и она от удивления говорит «You’re still on the phone» (т.е. «Ты всё ещё на связи») вместо «You’re still on the plane» («Ты по-прежнему в самолёте»). Актриса действительно совершила ошибку, т.к. не ожидала, что партнёр по съёмочной площадке будет её целовать, а тот сделал это по указанию режиссёра Нэнси Майерс. По счастью, Стрип сумела обыграть свою ошибку и выкрутиться, так что переснимать сцену не стали.
В сцене, когда героиня Мэрил Стрип отвечает на звонок дочери, которую играет Кейтлин Фицджералд, герой Алека Болдуина целует её, и она от удивления говорит «You’re still on the phone» (т.е. «Ты всё ещё на связи») вместо «You’re still on the plane» («Ты по-прежнему в самолёте»). Актриса действительно совершила ошибку, т.к. не ожидала, что партнёр по съёмочной площадке будет её целовать, а тот сделал это по указанию режиссёра Нэнси Майерс. По счастью, Стрип сумела обыграть свою ошибку и выкрутиться, так что переснимать сцену не стали.